top of page

Irma Kurti: Dy poetë

ree

Irma Kurti: Poezi nga Barbara Harris Leonhard (SHBA)

 

BARBARA HARRIS LEONHARD është autore e tre përmbledhjeve me poezi. Përmbledhja e saj më e fundit poetike titullohet: “Libri i Fundit i Zeros”.  Ajo është redaktore e revistës MasticadoresUSA dhe Feed The Holy (Ushqe Shpirtin). Ka gjithashtu edhe blogun e saj personal: Endësja e jashtëzakonshme e diellit. I pëlqen të udhëtojë me makinë nëpër ligatina për të numëruar pelikanët dhe drerët. Ëndërron për një paqe të qëndrueshme.

 

 

 

E HIDHUR DHE E EMBËL

 

Një gjethe vallëzon në ajër

pa u rrëzuar në tokë.

Çfarë e mban vallë—

 

Një fije e vogël

e rrjetës së një merimange?

A jam unë pezull

 

nga pasiguria dhe frika ime

marramendëse dhe rrotulluese?

Ndoshta është

 

një rreze kërthizore hyjnore

që më rrotullon

në një gëzim të egër?

 

Apo është—

Litari i dyshimit

dhe i hyjnisë bashkë?

 

Unë kapem pas

shpresës së brishtë

të hijeshisë së një merimange.

 

BARBARA HARRIS LEONHARD
BARBARA HARRIS LEONHARD

TI EKUACION I BUKUR

 

Ndonjëherë ti mund të ndihesh i ndarë,

jo integral

apo thjesht një thyesë

 

Por ti je shuma e vetme

nuk ka matematikë më të mirë

sesa aksiomat e tua

 

Nëse mund të shumëzoheshe, sa

më e madhe do të ishte shuma

më logjike kjo botë

 

Ti je një matricë unike.

Skicimi yt shkëlqen plot simetri

Ti je

ekuacioni yt më i bukur.

 

 

 

PRITJA: NJË HAIKU ME KURORË

 

Heshtje e pafund

përpara se të lindë

një poezi

 

Pritja

e ndërrimit të ngjyrave

mbi pemë

 

Qetësia dridhëse

e një gjetheje

në degë

 

Ulja e ngadaltë

e kokës së lulediellit

në dritën e muzgut

 

Pauzat

midis fjalëve e lotëve

dhe keqardhjes

 

Psherëtimat e përjetshme

të kohës

që presin paqen.

 

BARBARA HARRIS LEONHARD

PËRKTHEU NGA ANGLISHTJA: IRMA KURTI

____________________________________________________________________

Irma Kurti: Poezi nga Carl Scharwath (SHBA)

 


Carl Scharwath
Carl Scharwath

 

Carl Scharwath ka botuar poezi apo vepra arti në mbi 175 revista ndërkombëtare. Ai ka botuar katër libra me poezi dhe fotografi. Është nominuar katër herë “The Best of the Net”  (Poeti më i mirë online) 2022-25, si dhe dy herë për çmimin Pushcart 2023 për poezinë e tij dhe një tregim të shkurtër.

 

DRITARJA E VAJZËS SIME

 

Të ngrira në dritare

Lartësohen vegime paqësore

 

 

Pema depërton e qetë

Në qiellin e ndritshëm

Duke e lënë veten të vdesë

 

 

Një gjethe ngjyrë ari e zbehtë

Vallëzon lehtë

Në varrin e saj të kujtimeve.

 

 

UDHËTIMI

 

Vdekshmëria e çliruar zbriti,

Duke fluturuar përmes qiellit

Dhe një drite të butë pëshpëritëse.

I shkurtër ishte udhëtimi im për tek ti.

 

 

MUZIKA E NATYRËS

 

Unë qëndrova në hijen e një peme

që rriste yje në vend të gjetheve,

degët e saj shushurinin një këngë

që vetëm hëna mund ta dëgjonte.

 

 

CARL SCHARWATH

 

PËRKTHEU NGA ANGLISHTJA: IRMA KURTI

Comments


Shkrimet e fundit

fjalaelireloadinggif.gif
bottom of page