Migel Flor: Analizë e poemës “Hakë-Ngrëna, Çamëri” të poetit Namik S. Jahaj
- Jun 2
- 4 min read

Kjo poemë revokon një epope epiko-tragjike, ku ndërthuren historia, një plagë kombëtare, miti, memoria dhe apeli atdhetar. Ajo nuk është thjesht një poemë, por një dert-vajtim i ngritur në art, ku Çamëria jonë paraqitet si tokë e shenjtë që pret ringjalljen e saj.
Vetë titulli është një zë i fuqishëm, deri në kushtrim: “Hakë-Ngrëna”, apel për padrejtësinë, për atë fat historik të një toke të shkretuar e të lënë peng në turinjtë e kuçedrave.
Një udhëtim mes reales dhe mitikes në vargje mrekullish, një udhëtim vizionar, ku poeti kalon nga bota jonë e prekshme në një tjetër dimension shpirtëror, te bota tragjike. Krismat, loti, ikjet, varret, mbytja, janë rrënqethëse…
Takimi me figurën mitike të Gjonit, simbol i prijësit të humbur, ngjitja drejt Dodonës, tempullit hyjnor, ku poeti kërkon bekimin dhe rilindjen, e bën atë të përdëlluar të thotë: “Më verbuat duke pritur”, akuzën më të fortë ndaj harresës historike…
Ndërsa lumi shfaqet disa herë si kufi, si gjak, si lot drame, poeti ynë, si bir shpirtdjegur e lotmalli, mërmërin: “Lumi im, o dhimbja ime / Pse i kuq, o perëndi?”
Ulliri, kurora e paqes, kokrrat i bëri lot e barut dhe vajin eliksir për hemorragjinë…
“Ende s’dimë përse ulliri / Nuk çel lule asnjë mot”…
Pra, padrejtësia paska ngrirë edhe natyrën. Lisi me “dymijë degë” i përul degët si në falje për kombin e copëtuar, por ende të gjallë, që vajton si era e psherëtin si deti; lumi ngrin, hëna verbohet e retë digjen. Kjo e bën tragjedinë kozmike, jo vetëm njerëzore. Edhe “gjuha bëhet gjinkallë”.
Ndërsa metafora e gdhendur: “Na bëre gjuhën zog”, është një aureolë poetike dhe kush nuk do të dëshironte ta mbante si dekoratë këtë ikonëz të bukur?
Vargjet: “Zerv-Zervë, o sua korbe”, janë mallkim poetik, ku silueta e gjakpirësit paraqitet si korb gjakatar. Kjo nuk është urrejtje primitive, por memorie morale, ku leitmotivi kthehet në një bubullimë.
“Na harruat ne të mjerët” – ky apel mëmëdhetar ka trajektore drejt gjithë mëkatarëve historikë, por më shumë drejt vetë nesh, shqiptarëve. Poetin e revolton heshtja, vonesa, plogështia kombëtare dhe e kthen këtë revoltë në një lutje pagane e njerëzore:
“Kur do vish, o Zot, në tokë,
Se na e bëre gjuhën zog?”
Një zë që ngrihet nga historia politike drejt një drejtësie hyjnore, në një kushtrim fanolist.
Gjuha e poetit, aq e magjishme, ylberon aty ku kokrra e ullirit lëshon lot hëne, aty ku “Vita” ndërron lëkurën vit për vit. Vargje të tilla mbeten në kujtesë si një refren kënge, të ngarkuara emocionalisht me ritmin e baladave veriore e jugore, me kryelartësinë e gjeniut.
Poema mbyllet — në fakt, ajo mbetet e hapur si legjendat — jo me dëshpërim, por me shpresë:
“Do na e bësh udhën diell?”
Ky është një varg i epërm, që ngjason me vijën e një vargmali që thundron dheun si zë historie:
A do të hapet rruga e kthimit?
A do të ndriçohet historia?
A do të fitojë drejtësia?
Poema kthehet në psherëtimë dhe elegji kombëtare, në një akt-akuzë ndaj harresës dhe një lutje-përgjërim për ringjallje.
Autori, Namik S. Jahaj, nuk shkruan vetëm për Çamërinë; ai është aty ku vuan nervi i kombit dhe e ngjyen pendën e tij në lëndimet e aortës së një populli hallemadh.
Poezia është një himn që nuk lexohet, por përjetohet. Ajo gjen fuqi biblike aty ku dert-vaji kthehet në këngë, ku dhimbja shndërrohet në thirrje për ringjallje, dhe mbetet një testament e amanet përjetësie.
Poezisë shqipe i vjen me kryelartësi një ikonë emërmadhe e një poeti të madh.
Migel Flor
HAKË-NGRËNA ÇAMËRI
Namik S. Jahaj
Klithërima vijnë nga larg
Vetëtimat kuqin retë
Digjen zërat nëpër flakë
Vajton era nëpër fletë
Çahet qielli nga krismat
Plasarit syri nga loti
Si murlan vijnë klithmat
Pikëllimi pëndë korbi
Fshihet reve syri hënës
Prit e prit buzë honit
Më sëmoi pulsi zemrës
Më lëndoi vaji i Gjonit
Nuk e di ç' fuqi më mori
Më lëshoi tej në lugje
Zemra del nga kraharori
Si një murg:-ikja tutje
Ajo natë m'u duk një vit
Por diçka ndjeu zemra
S' besova të ishte xhind
Fatmirësi që foli hëna
Ktheu nga unë në je mik
Se fisniku s'mban mëri
S' bën vaki të kesh frikë
Ç' maraz ke, o perëndi?
Nuk besova të ish Gjoni
Isha rritur mbas atij
Sa ish thinjur më besoni
Qe verbuar nga një sy
Sa mall ndjeja për t'mirin
Por ai u shty më tutje
Nuk donte t'i shihja syrin
As me hir, e as me lutje
Më dëfto o mik i çmuar
Ç' dert e duf këndoje sot?
Rrahu krahët dëshpëruar
Syri i verbër rrodhi lot
Psherëtima sjell furtunë
Si një dimër i mërzitur
Egër ktheu syn nga unë
Më verbuat duke pritur
Ishte gjallë enigma ime
I përulem te burimi
Kur dëgjoi zemrën time
Derdhi lot përqafimi
Ajo natë mu duk një mot
Syri nxirë e buza nxirë
Desh t' i flisja s'fola dot
Edhe gjuha ishte mpirë
Mërmëriu si në t'qarë
Një betejë po na pret
Presin Etërit shpirt- vrarë
Tetëdhjetë e kusur vjet
Pret uratë e perëndive
Hakë- ngrëna Çamëri
Pret kurora e ullinjve
Përmbi trojet pa çati
Pret zanë e mrekullive
Vita jonë yll e dritë
Nëpër trarët e shtëpive
Heq lëkurën vit për vit
Na pret guri i xhevairit
Larg te Biga e Fajkoit
Flet legjenda e EPIRIT
Niagarë lart tek kroi
Na pret deti na pret lumi
Na pret kë








Comments