Sakip Cami: Sipas librit të Zhan Klod Faveirial
- Prof Dr Fatmir Terziu
- Sep 21
- 3 min read

Një vështrim i shkurtër mbi marrëdhëniet iliro-romake dhe gjuhën pellazgjike
(Sipas librit të Zhan Klod Faveirial për historinë e Shqipërisë)
Në marrëdhëniet midis Ilirisë dhe Perandorisë Romake ishte krijuar një ndjeshmëri. Disa nga perandorët ilirë filluan të zinin vend me rëndësi në strukturat ushtarake dhe më vonë edhe politike e hierarkike të Perandorisë.
“Në rrjedhat e shekujve-thekson studiuesja Zheliaskova- shtatë perandorë të lindur ilirë sunduan njëri pas tjetrit. Një nga ato, Perandori Diodetian bëri reformën administrative të Perandorise Romake…”
Shqipëria ka kaluar në krishtërim qysh në kohët e herëshme dhe primati i Ilirisë pati kërkuar strehim ndër malet shqiptare, pas shkatërrimit të Justinianës nga ana e Avarëve. Për fat të keq ne nuk kishim llogaritur greko-bizantinët dhe vandalizmin e tyre. Po për shkak të vandalizmit të tyre u shkatërruan monumentet që ne patëm filluar, jo vetëm në jetën fetare të popullit shqiptar, por, pothuaj të të gjithë gadishullin Ilirjan: Ohër-Justiniana ka qënë metropoli’ e tij nga viti 535 deri në 1767. Për historinë, shkatërrimi i arkivave të një kryeqendre kaq të rëndësishme e kaq të madhe, si metropoli Ohër-Justiniana, është një humbje e madhe. Pushtimi romak, jo vetëm kishte thyer barrierat politike që ngriheshin mes tyre, por ai, në të njëjtën kohë, i gatiti në ngjashmëri me ato njësi politike që kishte krijuar edhe gjetkë: në Francë, në Itali, në Spanjë….Po çfarë bëri Bizanti? Ai rendi të konvertojë në herezi greke, atë çka apostujt e kishin konvertuar në Krishtërim, për të shndërruar në helenë ata që Roma i kishte kthyer në romakë. Në çfarë momenti mbërriti kjo ndërhyrje e pavend? Pikërisht, në kohën kur në Iliri po kryhej vepra e asimilimit moral, të cilën Roma dhe Krishtërimi e kishin parapregatitur me aq mund. Kjo punë e ndërprerë në këtë cak kohor, kjo amalgamë e parë e rrënuar tashmë, rikthehet natyrshëm në individualizmin kombëtar, prej nga Roma dhe Krishtërimi e kishin nxjerrë vendin. Eshtë diçka me të vërtetë e vajtueshme që, në vend të jenë të bashkuar, të gjithë këta popuj sot kanë xhelozi, shkatërrojnë, dhe përbuzin njëri-tjetrin.
Peng i grindjeve fetare, të dhunshme e shekullore, midis Romës e Bizantit, ka qënë Iliria. Ka qënë kjo në Bizant, si rrallë diku tjetër ku ndodhnin grindjet fetare, por, shkaku për të cilin është debatuar gjithherët ishte për zotërimin e Ilirisë dhe të Ohrit, metropolit të tij. Pra, çështja kryesore e Bizantit ishte që të mbetej zotëruese e Ohrit dhe të mos lejonte ilirët të krijonin një shtet më vete, siç u formuan në vende të tjera, si dhe të kthente në bizantinizëm atë që Roma e kishte romanizuar, e më tej, të zëvendësonte me të folmen greke, në fillim latinishten, e më pas edhe gjuhët vendase, të cilat u bënë krahinore, rurale, në krahasim me gjuhën zyrtare të pranuar nga të gjithë.Dhe ç’fatkeqësi për vendin! Iliro-romakë, shqiptarë, vllehë e të tjerë, të gjithë së bashku, si shkak të përçarjes së tyre shoqërore dhe të rrënimit të tyre politik kanë Bizantin.
Dijetarët kanë pretenduar se një e treta e gjuhës shqipe është me rrënjë latine, një e treta greke, dhe një e treta ilire. Por, në vend që të nxjerrim prej shqiptarëve fjalë të huazuara nga gjuhët latine dhe greke, a mos do të ishte më mirë ti shihnim ato, të huazuara prej latinëve dhe grekëve nga gjuha pellazgjike, e cila kalon, në mënyrë të pakundërshtueshme, si gjuha e parë e ardhur në Itali dhe në Greqi, dhe të cilën shqiptarët e përcjellin natyrshëm si e vetmja gjuhë e ruajtur deri në ditët tona? Pothuaj aq të shumtë sa shqiptarët, por më të shpërndarë se ata, romano-vllehët kanë filluar, vetëm në këto kohë të fundit, të zhvillojnë mësim në gjuhën e tyre.
Në kohën e Romës, ata lëvronin latinishten, në të cilën volskja (vllahishtja) ishte dialekt popullor. Tashmë, për vllehët ose volskët, është e folmja nëpër familje, me të cilën ata dëshirojnë të fillojnë arsimimin e tyre vendor.
Padyshim, në kohën e Romës, vllehët dhe shqiptarët përdornin, ashtu si sot, të folmet e tyre të veçanta në vatrën shtëpiake. Por, për marrëdhëniet e përgjithshme, ata kishin nevojë për latinishten, të cilën e mësuan në shkollat publike. Kështu, ata flisnin gjuhët e tyre nëpër familjet, dhe i kultivonin ato në institucione të përbashkëta. Ndjenja e tyre patriotike për këto gjuhë është përherë e më e fortë dhe më e gjallë..
Përgatiti: Sakip Cami









In a world of shared fantasies, antarvasna group tales bring together people craving raw intimacy. They explore moments when passion overpowers hesitation and unity turns into desire. Such stories ignite hidden cravings and invite you to taste the thrill of collective pleasure without boundaries.
Discover the ultimate pleasure experience with our premium mens sex toy collection, designed for satisfaction and solo enjoyment. Crafted from body-safe materials, these toys enhance pleasure, reduce stress, and add excitement to your intimate life. Explore discreet designs that suit every mood. Buy sex toys for men online in India and elevate your passion.
Really fascinating article I loved how you explored the history and influences of Skënderbeg’s book Sakip Cami, discussing its translations, cultural interplay, and lasting symbolism. Some time ago, I had an online exam covering literary heritage and translation studies, and during that stressful period, I found myself looking into LSPM coursework help UK because balancing research, text analysis, and deadlines was overwhelming. Posts like this remind me how layered literature is, and how much support helps us dig deeper.
Really intriguing article I enjoyed seeing how you explore the connections between Illyrian, Roman, and Byzantine influences, especially through the lens of language, culture, and identity in Albanian history. Not long ago I had an online exam on similar historical themes, and during that time I considered paying someone to take my online course because the readings, source analysis, and writing tasks piled up fast. Posts like this remind me how much effort goes into understanding the past—and how sharing well-researched work makes learning richer.
Reading about Sakip Cami and the historical context highlighted in Faveirial’s book reminded me how structured guidance can make complex subjects more approachable. Similarly, preparing for challenging assessments requires clarity and support. When I faced my nursing exams, I relied on online Nursing exam help through Take My Online Exam Pro, which provided focused strategies and practice resources. Their guidance helped me stay organized, reduce stress, and confidently approach each test with a clear understanding of what was expected.