
Rizah Sheqiri
Dashuri e përjetëshme për nënën
Pa ty në zemrën time
zbraztësi e madhe
e mbushur plot trishtime
dhembje e lotë malli
dhe dashuri e përjetëshme
nëpër kujtime
për ty nëna ime…
Një buçetë fjalësh
nga shpirti e zemra ime
me kujtimet për ty
mbushur plot dashuri
deri në përjetësi
Suedi, 18.07.2023

___________________________________
Buzëqeshja e nënës
S’vdes kurrë
***
Ett mors leende
Dör aldrig
***
A mother's smile
never dies
Rizah Sheqiri
___________________________________
Rizah Sheqiri
Kur në atdhe i vdes nëna mërgimtarit
Trungut në atdhe i këputen degë e rrënjë Pranë varrit të ri mbin e lulëzon një gur
Që të ujitet me vuajtjet e dhembjet e mallit Dhe me lotët e vakët që s’shterrin kurrë …
Kur në atdhe i vdes nëna mërgimtarit
Atdheu i ngushtohet zemrës së mjerë
Dashurisë i bien të gjitha petalet në stuhi
Një pendë e bardhë pëllumbi fërfëllohet në erë
Përtej reve në qiell diku thellë në kaltërsi
E re të dendura malli në shpirt pikojnë shi
Në vërshimë pikëllimi e vras mendjen për cudi
A thua diellit kush ia thanë gjithë lotët e mallit
Kur në atdhe i vdes nëna mërgimtarit
Rizah Sheqiri
När en invandrares mamma dör i hemlandet
Från stammen i hemlandet avskärs gren och rot
Vid en ny grav står upp och blomstrar en sten
För att vattnas med smärta och lidande av längtan
Och med tårar som aldrig slutar att rinna...
När en invandrares mamma dör i hemlandet
Hjärtats hemland förminskar och smalnar sig ner
Av kärleken faller alla kronblad i stormen
En duvas fjäder tas upp med vinden
Bortom moln i himlen någonstans djupt i det blå
De täta molnens längtan i själen går över i regn
I en översvämning av sorg frågar jag undrande
Vem torkar bort solens alla längtans tårar
När en invandrares mamma dör i hemlandet
Rizah Sheqiri
When an immigrant's mother dies in the home country
Branch and root are cut off from the tree trunk in the homeland
At a new grave a stone rises and flourishes
To be watered with pain and suffering from longing
And with tears that never stop flowing...
When an immigrant's mother dies in the home country
The homeland of the heart shrinks and narrows
From love all the petals fall in the storm
A pigeon's feather is picked up by the wind
Beyond clouds in the sky somewhere deep in the blue
The longing of the dense clouds in the soul turns into rain
In a flood of sadness I ask wonderingly
Who wipes away all the longing tears of the sun
When an immigrant's mother dies in the home country
18.07.2018
Rizah Sheqiri
Kommentarer