Loreta Schillock

Updated: Feb 4


CV Loreta Schillock




• Studimet e larta

1994-1996: studimet e larta të shkencës së gjuhës angleze në Çikago, Amerik

2009: mbrojtja e diplomës së vogël të gjuhës gjermane (Kleines Deutsches Sprachdiplom) në institutin Goethe dhe universitetin Ludwig Maximilian në München; Gjermani

2011: mbrojtja e diplomës së madhe të gjuhës gjermane (Großes Deutsches Sprachdiplom) në institutin Goethe dhe universitetin Ludwig Maximilian në München, Gjermani

2013-2019: studimet e larta te shkencës së linguistikes gjermane (Linguistik) dhe gjermanistikës (Germanistik) në Ruprecht-Karls-Universität në Heidelberg dhe të Stuttgart-it, Gjermani

2016-2018; studimet e larta të gjermanishtes si gjuhë të huaj dhe të dytë (Deutsch als Fremd- und Zweitsprache lehren lernen EC DaFLL) në qendrën e gjuhësise të universitetit të Stuttgart-it, Gjermani

2019-2021: studimet e larta të shkencës së letërsisë gjermane (Deutsche Literatur) në Eberhard-Karls-Universität në Tübingen, Gjermani


• Përkthime nga Gjermanishtja në Shqip:

2010: Vëllimin poetik nga Heinrich Heine në shtëpin botuese „Uegen“, Tirane, Shqipëri

2014: Prozen „Letra Milenes“ nga Franz Kafka në shtëpin botuese „Poeteka“, Tirane, Shqipëri

2021: Dialogu IV nga drama „Reigen“ (Vallja) të autorit Arthur Schnitzler në revistën letrare „Revista Letrare“, Lennik, Belgjikë.

2021: Drama „Reigen - Vallja“ (Reigen) të autorit Arthur Schnitzler në në shtëpin botuese „RL Books“, Lennik, Belgien (botohet ne dhjetor 2021)



• Përkthime nga Shqipja në Gjermanisht:

2009: Vëllimin poetik „Die löchrige Seele flicken“ të autorit Arian Leka në shtëpin botuese „Ideart“, Tirane, Shqipëri

2012: Vëllimin poetik „Ein Buch Ein Meer“ të autorit Arian Leka në shtëpin botuese „Edition Thanhäuser“, Ottensheim, Austri

2012: Ese „Quadrat im Schachfeld“ të autorit Arian Leka në revistën kulturore evropiane „Lettre International“, Berlin, Gjermani

2013: Ese „Durrës, Geoemotionen“ të autorit Arian Leka në revistën kulturore evropiane „Lettre International“, Berlin, Gjermani

2013: Romanin „Onufri Die Ikonenlegende“ të autorit Xhevair Lleshi në Charleston, SC, USA

2015: Ese „Geboren in der Provinz“ të autorit Arian Leka në revistën kulturore evropiane „Lettre International“, Berlin, Gjermani

2016: Ese „Meer des Argwohns“ të autorit Arian Leka në revistën kulturore evropiane „Lettre International“, Berlin, Gjermani

2016: Poezi në edicionin: „Lyrik aus Albanien“ të autorit Arian Leka në revistën letrare zvizeriane „ORTE“, Schwellbrunn, Zvicër

2020: Prozen: „Enver und sein Paradies Illusionen und Propaganda im kommunistischen Albanien“ të autorit Arian Leka në shtëpin botuese „Anthea“, Berlin, Gjermani

2020: Ese: „Quadrat im Schachfeld. Illyrer, Myrmidonen, Aromunen Und Zigeuner – Balkanische Erinnerungen“ të autorit Arian Leka në revistën kulturore „Poeteka“ sie pjesë dhe partner e rrjetit EUROZINE, Tirane,Shqipëri

2020: Ese: „Çorba. Ein Traditionelles Albanisches Geheimrezept Oder Das Leben In Den Vereinigten Regionen Von Çorba“ të autorit Arian Leka në revistën kulturore „Poeteka“ sie pjesë dhe partner e rrjetit EUROZINE, Tirane, Shqipëri

2020: Ese: „Die Eliminierung Des Anderen Von Der Meteorologischen Karte“ të autorit Arian Leka në revistën kulturore „Poeteka“ sie pjesë dhe partner e rrjetit EUROZINE, Tirane, Shqipëri

2021: Prozë poetike: „Drei Monate am Meer“ të autorit Arian Leka në revisten letrare „Revista letrare“, Lennik, Belgjikë.

2021: Tregim: „Ich habe sie fortgeschickt, irgendwohin“ të autorit Virion Graçi në revistën letrare „Revista Letrare“, Lennik, Belgjikë.

2021: Ese: „Maritime Erinnerungen“ të autorit Arian Leka në revistën „Gjurmë Historike“ („Historische Spuren“), Zvicër.

2021: Cikël me poezi të autorit Emil P. Asdurian në revistën letrare „Revista Letrare“, Lennik, Belgjikë (botohet në nëntor / dhjetor 2021)


• Aktivitete kulturore:

2012: përkthyese për projektin „Literatur in Flux“ të rrjetit evropian të qendrave letrare HALMA, Berlin, Gjermani

2016: përkthyese e TRADUKI-it - rrjet evropian për letërsinë dhe librat; në panairin e librit të Leipzig-ut, Gjermani

2016: përkthyese dhe moderatore ne mbrëmjen kulturore në „Akademie für gesprochenes Wort“ (Akademia e fjalës së folur) në Stuttgart, Gjermani

2016: përkthyese në mbrëmjen kulturore në „Mörike-Gesellschaft“ (Shoqëria Mörike) në Ludwigsburg, Gjermani

2017: përkthyese e TRADUKI-it - rrjet evropian për letërsinë dhe librat; në panairin e librit të Leipzig-ut, Gjermani

2021: Ligjëratë: „Franz Kafka në Përkthim“ si pjesë e seminarit „Frank Kafka“ në Eberhard-Ludwigs-Gymnasium, Stuttgart, Gjermani


• Pervojë pune në sektorin e mesimdhënies:

2007-2013 mesimdhënie në institucionin shkollor „Schülerhilfe“ në Ditzingen, Baden-Württemberg, Lënde: Anglisht, Gjermanisht; Klasat: 5-12

2015-2016 mesimdhënie në universitetin e Stuttgart-it për studenta migrantë në projektin „Sprachpatenschaft für Geflüchtete“; Lenda: Gjermanishte si gjuhë e huaj (DaF)

2016-2019: mesimdhënie në universitetin e Stuttgart-it, në institutin për Linguistikën Gjermane: Degët: Hyrje në linguistik (Einführung in die Linguistik), Morfologji (Morphologie), Analizë gramatikore (Grammatische Analyse)

Që prej vitit 2017: mesimdhënie në institutin gjuhësor „German Institute“ në Stuttgart; Lënda: Gjermanishte si gjuhë e huaj (DaF); grupmosha: të rritur

Që prej vitit 2021: Mësimdhënie në Universitetin e Stuttgart-it, Departamenti 2 – Ndërkombëtar Departamenti 23: Kurse gjermanishte, mësime ndërkulturore; Lënda: Gjermanishtja si gjuhë e huaj; Grupmosha: Studentë të diplomës Master




Çmime

1993:Fituese e Çmimit të Parë në Olimpiaden e Letërsisë në Berat dhe Shqipërinë e Jugut

2013: Fituese e Çmimit „Buchpreis“ nga Ruprecht-Karls-Universität në Heidelberg për Rezultate „Shumë të Mira“ në Studime

2019: Fituese e Projektit të Fondit të Përkthimit Letrar nga Gjuha Shqipe në Gjuhë te Huaj të Ministrisë së Kulturës në Tirane për Përkthimin e Librit „Në kërkim të këmishës së humbur“ të Autorit Arian Leka në „Anthea Verlag“, Berlin me Titullin në Gjermanisht „Enver und sein Paradies Illusionen und Propaganda im kommunistischen Albanien“

44 views0 comments

Shkrimet e fundit