BILBILI DHE TRËNDAFILI


OSCAR WILDE 1854- 1900

Oscar Fingal O'Flahertie Wills Wilde (16tetor1854 -30 nëntor 1900) ishte një poet dhe dramaturg irlandez. Pasi shkruajti në forma të ndryshme përgjatë viteve 1880,në fillim të viteve 1890 e panë atë të bëhej një nga dramaturgët më të njohur në Londër.


BILBILI DHE TRËNDAFILI


Tregim Përkthimi i Faslli Halitit


«Ka thënë se do të kërcente me mua, nëse unë do t'i sjellja trëndafilat e saj të kuq", ofshante studenti i ri; "Por në gjithë kopshtin tim nuk ka asnjë trëndafil të vetëm të kuq".

Nga foleja e tij në lisin e Holmës, bilbili e dëgjoi, shikoi jashtë përmes gjethe dhe u fut e u zhyt në mendime.

«As edhe një trëndafil të kuq s'ka në gjithë kopshtin tim!», Thirri ai dhe sytë e tij të bukur u mbushën me lot. «Ah, nga sa gjëra kaq të vogla varet lumyuria! Kam lexuar gjithçka që kanë shkruar urtanët dhe jam mjeshtër i të gjitha sekreteve të filozofisë, por për shkak të mungesës së një trëndafili të kuq jeta ime u bë e mjerë ”.

"Këtu më në fund është një dashnor i vërtetë", tha bilbili. "Natën pas nate unë këndova për të, megjithëse nuk e njihja atë: natë pas nate u tregova historinë e tij yjeve, dhe tani e shoh atë. Flokët e tij janë aq të errëta sa një lule dhjamë, dhe buzët e tij janë aq të kuqe sa dëshira e tij u ngrit; por pasioni e bëri fytyrën e tij të zbehtë si fildishi, dhe dhimbja ngjiti një vulë në ballin e tij ”.

"Princi do të japë një valle nesër natën," murmuriti studenti i ri, "dhe dashuria ime do të jetë në mesin e të ftuarve. Nëse i sjell asaj një trëndafil të kuq ajo do të kërcejë me mua deri në agim. Nëse i sjell asaj një trëndafil të kuq, unë do ta mbaj në krahët e mi, dhe ajo do të mbështesë kokën mbi shpatullën time, dhe do ta mbaj dorën mes minave. Por në kopshtin tim nuk ka një trëndafil të kuq, kështu që unë do të ulem vetëm, dhe ajo do të më kalojë pranë. Ai nuk do të ketë vëmendje për mua dhe zemra ime do të prishet ".

"Ky është me të vërtetë një dashnor i sinqertë", tha bilebili. "Ajo që unë këndoj, ai vuan: çfarë është një gëzim për mua, për të është dhimbje. Padyshim që dashuria është një gjë e mrekullueshme. Shtë më e çmuar se smerald, dhe më e shtrenjtë se gjobat e opalit. Perlat dhe shegët nuk mund t'i blejnë, as nuk pritet të shiten. Ajo nuk mund të blihet nga tregtarët, dhe as nuk mund të peshohet nga guaska për ar ".

"Muzikantët do të ulen në galerinë e tyre," tha studenti i ri, "dhe ata do të interpretojnë vargjet e tyre, dhe dashuria ime do të kërcejë në tingullin e harpës dhe violinës. Ajo do të kërcejë aq lehtë, sa këmbët e saj nuk do të prekin dyshemenë, dhe oborret me rrobat e tyre të ndritshme do të mblidhen rreth saj. Por ai nuk do të kërcejë me mua, sepse unë nuk kam një trëndafil të kuq për t'i dhënë asaj "; dhe ra përmbys mbi bar, varrosi fytyrën në duar dhe qau.

"Pse po qan?", Pyeti hardhucë ​​jeshile, ndërsa vraponte përpara tij me bishtin e ngritur.

"Po, pse?", Pyeti një flutur, i cili po fluturonte rreth një rreze dielli.

"Po, pse?" Një pëshpëritje i pëshpëriti fqinjit, zëri i saj i ulët dhe i butë.

"Ai qan për një trëndafil të kuq", tha bilebili.

"Për një trëndafil të kuq!" Ata bërtitën; "Whatfarë gjë qesharake!" Dhe hardhucë ​​e vogël, e cila ishte mjaft cinike, qeshi.

Por bilbili përfshiu sekretin e dhimbjes së studentit: ai u ul në heshtje në lisin dhe mendoi për misterin e Dashurisë.

Papritur ai përhap krahët e tij kafe për të fluturuar, dhe u pezull në ajër. Ai kaloi nëpër kori si një hije dhe si një hije lundroi nëpër kopsht.

Në qendër të zonës së lëndinë kishte një kopsht të bukur trëndafilash dhe, kur e pa, ai fluturoi mbi të dhe gjeti një degë.

"Më jep një trëndafil të kuq", bërtiti ai, "dhe unë do t'ju këndoj këngën time më të ëmbël".

Por bima tundi kokën.

"Trëndafilët e mi janë të bardha", u përgjigj ai; "E bardhë si shkuma e detit dhe më e bardhë se bora në male. Por shkoni tek vëllai im, i cili rritet përreth plumbit të vjetër dhe mbase ai do t'ju japë atë që dëshironi ".

Kështu, bilbili fluturoi mbi kopshtin e trëndafilave që rritej përreth diellit të vjetër.

"Më jep një trëndafil të kuq", bërtiti ai, "dhe unë do t'ju këndoj këngën time më të ëmbël".

Por bima tundi kokën.

"Trëndafilët e mi janë të verdhë", u përgjigj ai; "E verdhë si flokët e sirenë që ulen në një fron qelibar, dhe më shumë të verdhë se narcisi që lulëzon në livadh para se kositësi të vijë me kosën e tij. Por shkoni tek vëllai im që rritet nën dritaren e studentit, dhe mbase ai do t'ju japë atë që dëshironi ".

Kështu, bilbili fluturoi mbi kopshtin e trëndafilit që u rrit nën dritaren e studentit.

"Më jep një trëndafil të kuq", bërtiti ai, "dhe unë do t'ju këndoj këngën time më të ëmbël".

Por bima tundi kokën.

"Trëndafilët e mi janë të kuq", u përgjigj ai, "po aq të kuq sa këmbët e pëllumbit dhe më të kuq se tifozët e mëdhenj të koraleve që nuk bëjnë asgjë tjetër përveç se gëlojnë në shpellat e oqeanit. Por dimri më ka ngrirë venat, acari më ka prerë sythat dhe stuhia ka shkatërruar degët e mia dhe nuk do të kem trëndafila për të gjithë këtë vit ".

"Gjithçka që dua është një trëndafil i kuq", thirri bilbili, "vetëm një trëndafil i kuq! A ka ndonjë mënyrë që ai mund ta ketë? "